Click here for The Yin Side where the other half of me holds forth!
Tuesday, October 20, 2009
Lost in Translation
Got the error in translation in my name calligraphy corrected tonight by my painting teacher. The third character in question is not "di" (earth or ground) for which I had asked the calligrapher, but is the character "shen," which means deep. He must have thought I said deep, assuming I wouldn't ask for the Chinese word. So rather than xiong san di (which I like to interpret as something like third earth bear and which I have correctly on a T-shirt and a chop), I got xiong san shen, which could mean bears three deep? Up to my ears in bears? Lions and tigers and bears, oh my.
TAO 61: A great nation flows downward into intercourse with the world. The female of the world always prevails over the male by stillness. Because stillness is considered lower, by lowering itself to a small nation a great nation takes a small nation; by being lower than a great nation a small nation takes a great nation. So one takes by lowering itself, another takes place by being lower. A great nation wants no more than to include and nurture people; a small nation wants no more than to admit and serve people. Both get what they want, so the great should be below. translated from the Tao Te Ching, Thomas CLeary